Vou "a China", "à China" ou "para a China"?



1- Vou a China
2- Vou à China
3- Vou para a China 

E então? Qual alternativa está correta?

Melhor não ficar com vontade de ir ao banheiro quando visitar a muralha


Primeiramente, vamos resolver o problema da crase. Nesse tipo de citação (indo para algum lugar) devemos usaremos a crase se, ao voltar, usarmos o "da". Entenda melhor com os exemplos:

Vou a Bahia
Volto da Bahia

Usei o "da", então usaremos a crase: "vou à Bahia"



Vou a Brasília
Volto de Brasília

Não usei o "da". Eu usei o "de". Portanto, não usaremos a crase: "vou a Brasília".

Logo, devemos dizer "vou à China" (com crase) porque nós dizemos "volto da China" (usamos o "da").

Em relação ao "para" e ao "a", podemos usar os dois. Porém, teremos diferença de sentido.

Ao dizermos "vou a China", estamos dizendo que estamos indo num período curto, temporário. Ao dizermos "vou para a China" estamos dizendo que estamos nos mudando para lá (indo definitivamente para lá, não tendo previsão para voltar). 

Portanto, o correto é "vou à China" (com crase) ou então "vou para a China" (caso eu esteja indo para ficar lá).


3 comentários:

  1. olá Viniiicccc!!!! voltei... rs.. tantas coisas aconteceram... seu blog continua bombando??? estou reativando o meu que está crescendo bastante em visualições. Bem, dá um oi p´ra mim!! Gostei muito da sua postagem sobre a crase.. eu não sabia de algumas explicações de lá. bjjjjjj

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Cici, quanto tempo! É uma alegria receber sua visita aqui! O blog está bem sim, graças à Deus. Porém, por conta de algumas limitações minhas, o blog permanece desatualizado. Entretanto, a página dele no Facebook mantém uma regularidade melhor de postagens.

      Que bom que o seu blog está crescendo, eu fico muito feliz com isso!

      Um abraço!

      Excluir
    2. também farei a do sp-english no face. Aí te aviso...Vou entrar no face p´ra te ver por lá... beijo

      Excluir