"Grammaring" in São Paulo - English

Hello guys!

Opa, o que aconteceu? Este blog não é de português?

  Eu explico: é que é difícil não se empolgar depois da descoberta que eu tive. Acabei de encontrar um blog em potencial, diferente de tudo o que já vi antes. Estou me referindo ao "São Paulo - English", o blog da professora Ceci Leme. 

  Eu me identifiquei bastante com o blog ao observar que ele não é mais uma cópia de um livro de gramática, mas sim acabou inovando por consolidar sua interação com o leitor. Ao ler as postagens, você literalmente sente o autor falando diretamente com você. Além disso, o blog trás curiosidades, artigos e, sobretudo, aplica a língua no dia a dia (que é a filosofia do Gramaticando). Desse modo, é comum encontrar várias postagens que trazem palavras e expressões comuns à fala do cotidiano. É um blog que procura se afastar daquela normatividade teórica e ruma para a prática. 

  A autora faz uso também de vários recursos para tornar as postagens interessantes, como imagens e até de piadas. O legal é que as postagens são escritas em inglês, mas são acompanhadas pela tradução. É perfeito para aqueles que querem aprimorar o inglês (como eu, que acabei de me tornar seguidor dele). 

  Logo, se você quer fugir do "the book is on the table", pare de ver "A Lagoa Azul" na Sessão da Tarde e leia o blog São Paulo - English

6 comentários:

  1. thanks, thanks, thanks a looot!!!
    já anunciei seu blog para meus alunos. Se suas visitas não aumentarem me avise que estou fechando as notas bimestrais.... (heheh)
    beijoca e once again... thanks a lot!!
    ceci

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Haha, fechando as notas bimestrais...

      Não precisa agradecer não, pois somente blogs potenciais e de sucesso aparecem em minhas postagens de divulgação.

      Abraço

      Excluir
  2. Na frase "Na frase "Opa, o que aconteceu? Esse blog não é de português?, o correto seria 'Este blog' -

    Helen

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Depende... Se essa frase for por escrito e se for do modo que você escreveu, o uso correto é "este". Porém, se não for por escrito, mas sim falado, então dependerá de um outro fator (que é a distância ao objeto). Vamos ver cada caso:

      1) Se você tiver citado "blog" anteriormente em seu texto, então você vai estabelecer uma relação anafórica, o que acarretará no uso do pronome demonstrativo "esse".

      Veja um exemplo:

      "O blog do Gramaticando é sobre gramática. Opa, o que aconteceu? ESSE blog não é de português?" (você está retomando algo que foi dito antes)

      Logo, deve-se usar o pronome "esse" caso você tenha citado o blog anteriormente nesse contexto.

      2) Do jeito que você disse, o correto é "este".

      "Opa, o que aconteceu? ESTE blog não é de português?"

      3) Na fala

      Se você, ao invés de estar escrevendo, estiver falando, então haverá diferença. Ao contrário do discurso, na fala os pronomes relativos "esse" e "este" são empregados conforme a disposição espacial dos objetos.

      3.1) Se você estiver com o computador mais perto de você do que de seu ouvinte, então você dirá para a outra pessoa "Opa, o que aconteceu? ESTE blog não é de português?"

      3.2) Se o seu ouvinte estiver mais perto do computador ao invés de você (falante), então você dirá: "Opa, o que aconteceu? ESSE blog não é de português".

      CONCLUSÃO

      Se você estiver empregando essa frase num texto escrito, você usará o pronome ESTE caso não tenha dito nada a respeito do blog antes.

      Se você estiver falando com alguém, vai depender de quem estiver mais perto do computador com a página do blog. Se for o ouvinte, você usará o "esse". Se for você, será usado o "este".

      Espero ter ajudado.

      Excluir
  3. Vinc,

    O meu comentário foi feito com base no seu texto no contexto em que se encontra, ou seja, sem menção prévia ao blog. Nesse caso, o correto é «este», como vc disse.

    Abrç
    Helen

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Você tem razão, eu nem tinha percebido.

      Muito obrigado. Eu efetuei a atualização da postagem corrigindo o erro.

      Excluir

Licença Creative Commons
Blog do Gramaticando, de Vinícius Souza Figueredo, está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional. Brasil, ANO XI. Tecnologia do Blogger.
©